richard yasmine粉色系列家具是对黎巴嫩建筑的怀旧反思 richard yasmine’s pastel-hued collection is a nostalgic reflection of lebanese architecture 由专筑网YX,李韧编译 Hawa Beirut 是由室内设计师和产品设计师Richard Yasmine设计的轻质、透风的家具系列。这些作品反映了黎巴嫩的建筑元素,特别是拱门,这些元素被视为该国文化遗产的标志。 hawa beirut is a lightweight, airy furniture collection by interior architect and product designer richard yasmine. the pieces reference elements of lebanese architecture, specifically arches, which are considered a trade mark of the country’s cultural heritage. 阿拉伯语中的“Hawa”意味着夏日微风,或者是深沉的爱情/hawa in arabic translates to a light summer breeze or even a deep love 该系列将在2018年米兰设计周期间展出,并配有一套椅子,其中一把带有装饰,一把则没有,还有一张可以倒置翻转的桌子,以及装饰点缀的屏风。 设计师在粉末涂层钢板和织物上添加了手工制作的丝绸编织绳和流苏、粉红色大理石和传统制作的彩绘玻璃片。 该系列作品反映了怀旧但和谐的文化历史,Hawa Beirut 是过去、现在和未来之间的纽带。 the collection will be showcased during milan design week 2018 and features a set of s, one with upholstery and one without, a table that can be flipped upside down and a decorative screen panel. the designer added handmade, silk-braided cords and tassels, pink marble and traditionally crafted stained-glass inserts to the powder-coated steel and fabric pieces. a nostalgic yet harmonious reflection of its cultural history, hawa beirut acts as link between past, present and future generations. 折叠屏风上镶嵌着手工流苏、大理石和玻璃/the folding screen features handmade tassels, marble and glass inserts 带坐垫的座椅/floating seat with upholstery 拱形椅子引用了黎巴嫩建筑元素/the arch-shaped chair references lebanese architectural elements 低矮的茶几/咖啡桌/the low central table / coffee table 这些作品有着轻盈的感觉/the pieces are meant to appear airy and light-weight 上下可颠倒的双层餐桌/upside-down, double deck central table 裸凳/the ‘naked’ chair 这个系列作品呼应了贝鲁特的建筑遗产/the collection is a nostalgic reflection of beirut’s architectural heritage 黄铜、大理石和丝绸组合创造了兼具软硬的材料/brass, marble and silk create a mix of soft and hard erials本文译自www.designboom.com/,转载请注明出处。